Дыярыюш князя Міхала Казімера Радзівіла 

Na początku lat 90., w czasopiśmie Spadczyna białoruski historyk Wacław Areszka publikował fragmenty dziariusza w tłumaczeniu na białoruski. Jego tłumaczenie jest dostępne w Internecie, i chociaż przetłumaczono dość dużo, nie wszystko. Pominięto “najnudniejsze” fragmenty, które nadają temu źródłu masowość i służą jako baza dla ilościowych badań nad dziennikiem.

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *