Policzmy teraz, ile lat miała Franziska Urszula w 1738 roku?
Diariusz
Krowa z liszką gra w warcaby
Wiosną 1722 roku Radziwiłł przybył do Wiednia i, jak się wydaje, zatrzymał się na Bäckerstraße, ponieważ w swoim diariuszu zostawił następujący wpis “1722 22 Martij: Kilka poczt wyjechawszy przed wieczorem stanąłem w Wiedniu i stanąłem w Austerii Francuza na przeciwko znaku, gdzie krowa z liszką gra w warcaby” Ciekawe jest to, że liszka, o której… Czytaj dalej Krowa z liszką gra w warcaby
Laurka z życzeniami dla Michała Kazimierza Radziwiłła zw. „Rybeńko”.
Jakie języki rozbrzmiewały na dworze Radziwiłła Rybeńki możemy dowiedzieć się z zachowanej laurki z życzeniami z okazji imienin. Dokładnego roku nie znamy, ale biorąc pod uwagę, że jest nazywany największym senatorem na Litwie, możemy przypuszczać, że Radziwiłł już zajmował stanowisko hetmana i wojewody wileńskiego, czyli po 1744 roku, a imieniny najczęściej obchodził albo na początku… Czytaj dalej Laurka z życzeniami dla Michała Kazimierza Radziwiłła zw. „Rybeńko”.
1719 rok
Tak na szybko ponad 2000 stron nie przeczytasz. Trzeba z czegoś zacząć. I zwykle zaczyna się od początku. Tutaj zwykle się też kończy. Po autobiograficznej części w diariuszu następuje nieskończony szereg toponimów i obiadów. Opadają ręce. Zanika zainteresowanie. Maciej Kowalski opisał swoje rozczarowanie w następujący sposób: Wpisy są jednak bardzo monotonne, Radziwiłł informuje swych potomków… Czytaj dalej 1719 rok
Anna z Sanguszków Radziwiłłowa
Gdy tylko zaczęłam interesować się biografią Michała, starałam się przeczytać wszystkie możliwe artykuły i badania, w których był wspomniany. Wydawało mi się, że im więcej przeczytam, tym lepiej zrozumiem, co zrobić z jego dziennikiem. Ale w rzeczywistości okazało się to nie takie proste. Znajomość historii swojego bohatera to jedno, a napisanie o nim własnej historii… Czytaj dalej Anna z Sanguszków Radziwiłłowa
Miłość Radziwiłła Rybeńki do Urszuli. Świadectwa diariusza
W 2017 roku przetłumaczyłam na język litewski fragmenty diariusza poświęcone spotkaniu Michała Kazimierza Radziwiłła Rybeńki i jego pierwszej żony Franciszki Urszuli Wiśniowieckiej (1705-1753) zimą 1725 roku. Fragmenty zostały publikowane w czasopiśmie Liaudies kultūra, 2017/02.
Дыярыюш князя Міхала Казімера Радзівіла
Na początku lat 90., w czasopiśmie Spadczyna białoruski historyk Wacław Areszka publikował fragmenty dziariusza w tłumaczeniu na białoruski. Jego tłumaczenie jest dostępne w Internecie, i chociaż przetłumaczono dość dużo, nie wszystko. Pominięto “najnudniejsze” fragmenty, które nadają temu źródłu masowość i służą jako baza dla ilościowych badań nad dziennikiem.
Autobiograficzny wstęp do diariusza
Fragmenty tego diariusza zostały opublikowane w Polsce i na Białorusi, przetłumaczone na język białoruski. Pierwsze 7 stron dziennika to autobiograficzny tekst, w którym magnat przedstawia swoją rodzinę, nauczycieli, okoliczności życia w dzieciństwie. Najprawdopodobniej ten tekst został przygotowany jako wprowadzenie do dziennika, przez przepisywanie wpisów z kalendarza z pierwszej połowy roku 1721, ponieważ od strony 1… Czytaj dalej Autobiograficzny wstęp do diariusza